Arşivimizden  - From Our Archives

 

Faruk Akbaş

 

 
 

Fotoritim Künye - FR Staff

Ali Emre Çetiner

Baybars Sağlamtimur

Berna Akcan

Birgül Erken

Celal Kılıç

Ergün Karadağ

Evren Şar

Faika Berat Pehlivan

Funda Gönendik

İmren Doğan

İnci İşler

Levent Yıldız

Pınar Dağ

 

Fotoritim duyuruları için e-posta kaydı.

Join our mail-list.

FR DUYURULAR - FR NEWS
ETKİNLİKLER - ACTIVITIES
Ana Sayfa - Main Page > HAZİRAN 2007 SAYISI > Hiroshi Watanabe : Kabuki Oyuncuları
Hiroshi Watanabe : Kabuki Oyuncuları

Hiroshi WATANABE : Kabuki Players

Kendinizden ve fotoğraf yolculuğunuzdan kısaca bahseder misiniz ?

 

Öğrencilerini iyi üniversitelere göndermesiyle tanınan Japonya’nın bilinen bir lisesine gittim. Okulun yurdunda kaldım ve tüm gün çalışmak zorundaydım. Liseden mezun olduğum zaman çalışmaktan bıkmıştım. Bu yüzden kolay bir üniversite yaşamı umuduyla, aileme fotoğrafçı olmak istediğimi söyledim. Öncesinde ne bir ilgim ne de tecrübem vardı. Fotoğrafçılığa başlamam böyle oldu. Şükür ki ona çok bağlandım ve sonrasında ciddileşti.

Hiroshi WATANABE

Can you give us some brief information about yourself and your journey of photograph?


I went to a high school in Japan that is welknown to send students to good universities. I lived in the dormitory attached to the school, and all day I had to study. By the time I graduated the high school, I was sick of studying.  So, I told my parents that I want to major photography in hope for easy college life. I had no prior interest, nor experience. It just seemed easy and fun. That is how I started photography. Luckily, I got hooked by it and became serious later.

 

Kameralarınız ve malzemeleriniz nelerdir?

 

Hasselblad kamera ile çalışıyorum ve tri-x 220 kullanıyorum.Karanlık odamda jelatin tabanlı baskı yapıyorum.  Geçen sene renkli ile çalışmaya başladım ve taranmış negatiflerden arşiv kalitesinde pigment baskı yapıyorum.  


What are your cameras and equipments ?
 

I work with Hasselblad camera and I use Tri-X 220, and I make silver gelatin prints in my darkroom. Lat year I started working with color and makes archival pigment prints from scanned negatives.


 

Bir fotoğraf sizce dünyayı değiştirebilir mi ?

 

Evet, sadece sanatın ve ifadelerin herhangi bir formu kadar.


Do you think that a photograph can change the world?


Yes, just like any other forms of art and expressions.


 

Katıldığınız yada açtığınız sergiler hakkında bize biraz bilgi verebilir misiniz?

 

Amerika’da ve Japonya’da  birçok sergi açtım. Sergilerimi açtığım yerler;  

Bonni Benrubi (Newyork), Chelsea Galleri ( Miami, Florida), Meter Galeri (internet), Oswald Galeri (Jackson Wyoming); photo-eye ( Santa Fe, New Mexico); Susan Spiritus Galeri ( Newport, California) ; Tosei Galeri ( Tokyo, Japonya );  Watermark güzel sanat fotoğrafları ve kitapları ( Houston, Teksas)

 

Sergiler ve yayınlarım için  detaylı bilgiyi aşağıdaki adresten görebilirsiniz.

 

http://www.hiroshiwatanabe.com/HW%20website%20Folder/Pages/News.html

 

Gelecekte Avrupa’da sergi açmayı arzuluyorum.

Can you give us some information about exhibitions you opened/joined

 

 

 

I did many shows in the US and Japan.  I am Represented by Bonni Benrubi (NY); Chelsea Galleria (Miami, FL); Meter Gallery (Internet); Oswald Gallery (Jackson, WY); Photo-Eye (Santa Fe, NM); Susan Spiritus Gallery (Newport Beach, CA); Gallery Tosei (Tokyo, Japan); Watermark Fine Art Photographs and Books (Houston, TX).

 

For detailed information on my shows and publications, please see the link below.

 

http://www.hiroshiwatanabe.com/HW%20website%20Folder/Pages/News.html


I would love to do exhibitions in Europe in the future.


 

Çağdaş fotoğrafçılık ile klasik fotoğrafçılığı karşılaştırdığınızda farkları hakkında ne düşünüyorsunuz?

Bu muhtemelen benim cevaplayabileceğim bir sorudan oldukça büyük bir konu. Fotoğrafçılık yapıyorum çünkü bu iş neyi sevdiğimi ve neyi beğendiğimi gösteriyor. Yarının dünyasında fotoğrafçılık artık alakasız bir iş  olsa bile ben hala fotoğraf çekiyor olacağım. Fotoğrafçılığın evrensel olarak kabul edilebilir olmasından çok memnunum  ve  bugünün  sanat dünyası için oldukça önemli bir durum bu.


What do you think about the difference in the contemporary photography compared with the classical photography?

 

This is probably too big of a question for me to answer. I do photography because that is what I love and enjoy. Even if photography becomes irrelevant in the world tomorrow, I will still be making photographs. I am glad that photography seems to be becoming universally accepted and somewhat important medium in the art world today.


 

Hangi sanatçılardan hoşlanırsın? Kimleri örnek aldınız?

 

Walker Evans, August Sander, Robert Frank, Richard Avedon, and Diane Arbus beni önemli derecede etkileyen sanatçılar. Bütün bu saydıklarım onurlu ve dürüst yoldan çevrelerindeki insanları ve zamanın kültürünü yakalayan fotoğrafçılardır.


 

Which artists do you like? Who does inspire you?

 

Important artistic influences are Walker Evans, August Sander, Robert Frank, Richard Avedon, and Diane Arbus. They are all photographers who captured the people in their environment and the culture of the times in a straight and honest way.

 

Japon kültürünün büyümesinde sizin fotoğraflarınız nasıl etki yarattı?

Yaptıklarımın benim için önemli olduğunu hissediyorum. Niçin olmasın? Ben Japon’um ve, dünyada diğer insanların fotoğraflarını çektikten sonra, nasıl Japon  portrelerini çekmem?

Adı Nakatsugawa olan küçük kırsal bir kasabadaki Kabuki tiyatrosunun aktörlerini fotoğrafladım ve adı Matsua-juku Kodomo Kabuki olan ve aktörlüğünü yalnız küçük çocukların yaptığı diğer Kabuki tiyatrosunun da fotoğraflarını çektim. Her ikisini de fotoğraflarını  2003 ve 2004 yıllarındaki   oyunlarının kulis aralarında çektim.


Eğer bu Japon geleneksel sanat formu hakkında bir şeyler bildiğimi söylersem haksızlık etmiş olurum .Gerçekte onlar bana oldukça yabancılar ve çocukken de onlara karşı ilgim çok azdı. Amerikan TV şovlarını seyrederek büyüdüm ve radyoda  da dinlediğim müzik rock’tı.

Amerika’da 30 yıl yaşadıktan sonra, yalnızca geçenlerde Japonya ile  ilgilenmeye başladım- belki de bir yabancının bakış açısından. Niyetim Japon geleneksel sanatlarını değil, Japonların portrelerini fotoğraflamaktı Ama Japonya caddelerinde yeterince ilginç olan hiç birşey bulamadım. Modern Japon yaşam tarzı batı dünyasınınkiyle çok benzer. Japon halkının yüzlerinde gördüğüm düşünceler, duygular ve hayaller Amerika’da gördüklerimden çok da farklı değildi.


How does effect on your photographes that you grew up in Japan culture ?

 

I felt it was important for me to do so. Why not? I am Japanese and how can I not photograph portraits of the Japanese after making pictures of other people in the world?  I photographed actors of a Kabuki theater in a

small rural town called Nakatsugawa, and I photographed another Kabuki company named Matsuo-juku Kodomo Kabuki, whose actors are made up solely by small children. I photographed both of them in 2003 and 2004 in backstage inbetween their acts.


It is dishonest of me if I say that I know about those Japanese traditional art forms. In fact, they are quite foreign to me. I had little interest in them when I was a child. I grew up watching American TV shows, and rock was the music I listened to on the radio. Only recently after living in the US for 30 years, I started to look back at Japan$B!=(Bperhaps from a view point of a foreigner. My intention was to photograph portraits in Japan, not necessarily portraits of the Japanese traditional arts. But I could not find anything interesting enough in the street of Japan. Modern Japanese lifestyles are so much like the ones of western world. I saw from the faces of Japanese people that their thoughts, feelings, and dreams were not much different from the ones I saw in America.


Bu iş için ne tür malzeme kullandınız?

 

Hasselblad ve tri-x220 filmle çalıştım. Karanlık odada jelatin tabanlı baskı yaptım.


What kind of equipment do you use for this work?


I worked with Hasselblad and Tri-X 220 film. I make toned silver gelatin prints in darkroom.

 

Aklınızdaki gelecekle ilgili projeleriniz nelerdir?

 

Şu anda Kuzey Kore’yle ilgili bir proje üzerinde çalışıyorum. Geçtiğimiz yıl ve bu yıl içinde geçen ay oraya gittim. Bu yıl içinde bir kere daha gidebilirim. Projeyi bitirip kitap haline getirmeyi arzuluyorum.


What are your next projects in your mind ?

 

I am currently working on the project in North Korea.  I traveled there last year and again in last month this year. I may go again once more this year.  I would like to complete the project with a book.


 

Daha önce hiç Türkiye’de bulundunuz mu? Türkiye hakkında ne düşünüyorsunuz?

 

Türkiye’ye gelmeyi arzu ederim.Lütfen beni davet edin.


Have you ever been to Turkey  ? What do you think about it?

 

I would love to go Turkey.  Please invite me.


 

Belgesel fotoğraflar hakkındaki düşüncelerinizi bizimle paylaşır mısınız?

Fotoğraf esasen dokümantasyon sanatıdır. Kameramın önünde nelerin olduğunu belgelerim ve fotoğrafı çektiğim zaman olanları değiştiremem. Fotoğraflara makyaj yapan insanlar olduğunun farkındayım. Benim için yaşamlarımızda ve bu dünyada her gün ne olmaktadır sorusu sanatçının beyninde olandan çok daha hayret verici ve yaratıcıdır.


Could you share with us your opinions about documentary photographs ?

 

Photography is basically documentary art. I document what is happening in front of my camera, and I do not alter what is going on when I photograph.  I am aware that there are people who "make up" photographs.  Fo me, what happens every day in our lives and in this world are much more amazing and creative that artist's brain.



Fotoğraflarına baktığımız zaman orda melankoliyi görüyoruz. Bu iç dünyanızın yansıması mı? Yaşamınız ve kendiniz hakkında sizi takip edenlere ne söylersiniz?

Elime kamerayı aldığım zaman çok heyecanlanıyorum ve kameranın düğmesine basmaktan çok hoşlanıyorum. Fotoğraf çektiğim zaman,  sadece iyi zaman geçiriyorum. Vizörden baktığımda zihnim boşalıyor ve gözlerim neyi yakalıyorsa onu çekiyorum. Kan dolaşımıma yüklenen adrenalinle oluşan bu zihinsel durumu sizler meditasyon ve rüya(hayal) olarak adlandırabilirsiniz.  

What do you want to transfer about yourself and your feelings to people looking at your photographs?   What do you want to tell about yourself and the life to your spectators ?

I am actually very excited when I hold a camera, and I really enjoy clicking the camera. I am just having a good time when I photograph. When I look through the viewfinder, my mind goes blank and I shoot what catches my eye. You might call that state of mind meditation and dream--with a load of adrenalin in my blood stream.



Kitaplarınız hakkında bize ne söyleyebilirsiniz?


5 tane basılmış kitabım var ve başka bir tanesi Japonya’da henüz basıldı. Bu kitabın adı “ I see Angels Every Day(her gün melekler görürüm) “ . Photolucida tarafından Amerika’da basılacak diğer kitabımın adı “findings(bulgular)” . Daha fazla bilgi için lütfen aşağıdaki adrese bakın 

http://www.hiroshiwatanabe.com/HW%20website%20Folder/Pages/Books/Book.html 

Could you tell us about your published books?  

 

I have 5 selfpublished books and 1 another one just published in Japan.  It is titled "I See Angels Every Day".  There is another book being published, titled "Findings", by Photolucida in the US.  For mor info, please take a look at below.  

 

http://www.hiroshiwatanabe.com/HW%20website%20Folder/Pages/Books/Book.html



Röportaj : SFG
Çeviri : Ayşegül KANBAK 

Tüm Hakları Saklıdır © All Rights Reserved

www.fotoritim.com Sitesinde Bulunan Yazılı ve Görsel Eserlerin Bütün Hakları ve Sorumluluğu Eser Sahiplerine Aittir.

All Images and Text Published in www.fotoritim.com are Copyright © Protected by The Author, All Rights Reserved.

Use By Author Permission Only.

Yorumlar - Comments
Toplam 1 yorum, 1-1 arası gösteriliyor, yeni tarihliler sonda.
``Eğer bu Japon geleneksel sanat formu hakkında bir şeyler bildiğimi söylersem haksızlık etmiş olurum .Gerçekte onlar bana oldukça yabancılar ve çocukken de onlara karşı ilgim çok azdı. Amerikan TV şovlarını seyrederek büyüdüm ve radyoda da dinlediğim müzik rock’tı.

Amerika’da 30 yıl yaşadıktan sonra, yalnızca geçenlerde Japonya ile ilgilenmeye başladım- belki de bir yabancının bakış açısından. Niyetim Japon geleneksel sanatlarını değil, Japonların portrelerini fotoğraflamaktı Ama Japonya caddelerinde yeterince ilginç olan hiç birşey bulamadım. Modern Japon yaşam tarzı batı dünyasınınkiyle çok benzer. Japon halkının yüzlerinde gördüğüm düşünceler, duygular ve hayaller Amerika’da gördüklerimden çok da farklı değildi.``

``Amerikanlasma`` ya da `` Amerikalilasma`` mi demeli bilemedim... Bu yayilma ve yaptirimin dunyanin farkli ve koklu kulturlerine ilgiyi bu derece azaltmasi ve -bir gun- yok etmesi ne uzucu...

Oysa gordugumuz kareler, cocuklugumuzdan kalma ``japon`` imajinin ta kendisi, gerek kiyafetleri ve gerekse makyajlari ile... simdinin japonu ise, tipki ulkemin ve diger ulkelerin insanlari gibi ``monotip`` olma yolunda... Inanilmaz ve onariamaz bir tahribat...

Kabuki uzerine detayli bir okuma icin ...

http://www.minikjaponya.com/icerik/sanat/kabuki.html

Faika Berat Pehlivan eklemiş - adds | 06 Haziran 2007 Saat - Time 09:18
Yorum Ekleyin - Add Comment
Yorum - Comment
Adınız Soyadınız - Name Surname
Mail
Web Sitesi - Web Site
Beni hatirla - Remember me
Yeni bir yorum geldiginde haber verin. Notify me when new comment is added.

Ara - Search

 

 

 

 

TFSF Onaylı Yarışmalar

Photo Contests Under TFSF Patronage

06 Mart 2009 ZEYTİN DOSTU DERNEĞİ 1.ULUSLARARASI FOTOĞRAF YARIŞMASI "Zeytin ve Zeytinyağı"

  Tüm Hakları Saklıdır © All Rights Reserved
www.fotoritim.com Sitesinde Bulunan Yazılı ve Görsel Eserlerin Bütün Hakları ve Sorumluluğu Eser Sahiplerine Aittir. Eserlerin İzinsiz Olarak Kısmen veya Tamamen Kopyalanması ve Kullanılması, 5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına Göre Suçtur.
All Images and Text Published in www.fotoritim.com are Copyright © Protected by The Author, All Rights Reserved. Use By Author Permission Only.