JSM – Ilk fotograf makinemi 1998 'de satin aldim ve daha ciddi olarak fotograf cekmeye 2000 senesinde basladim. Portreler cektim... Hikayeler yaratmanin zevki ve bilgisayarda renkler uzerinde oynayabilme, bana devam etme istegi verdi...
FR - Depuis quand vous photographier? Et pour quoi?
JSM - J'ai acheté mon premier appareil en 1998 et c'est en 2000 que je me suis mis plus sérieusement à la photo. J'ai très rapidement fait des portraits. Le plaisir de pouvoir créer des histoires puis de jouer sur les couleurs avec l'ordinateur m'a donné envie de continuer.
FR - Fotografci yasaminiz, calisma sartlariniz, modelleriniz, calisma mekanlariniz neler?
JSM - Fotografci olarak calismiyorum ama grafikciyim... Musterilerim icin calistigim oluyor elbette... Ama cogu zaman fotograf calismalarim sadece artistik... Modellerim ise fotograf tecrubesi olmayan, tesadufen karsilastigim ve poz vermesini istedigim insanlar... Bu da dogallik katiyor. Hikayeler yaratmayi sevdigim icin, kendimi studyoya kapatmiyor, fotograflarimi dis mekanlarda cogu zaman da yasadigim yer olan Lausanne (Lozan)'da cekiyorum.

FR - Votre vie de photographe,vos conditions de travail, vos modeles, vos lieux de travail...?
JSM - Je ne travaille pas comme photographe mais comme graphiste.Il m'arrive de travailler pour des clients mais la plupart du temps,mon travail photographique est purement artistique. Mes modèles sont des personnes sans expérience de photo que je rencontre et à qui je propose de poser, ce qui garde une bonne spontanéité.Comme j'aime créer des histoires, je ne m'enferme pas au studio mais je prends mes photos dehors, la plupart du temps à Lausanne, où je vis. 
FR - Mesleginizin zorluklari nelerdir?
JSM - Bir musteri icin fotograf cekmek; taleplerime acik olan insanlar olsa bile her zaman hassasiyet ister ve onlarin istekleriyle benim tarzimi entegre etmeyi gerektirir... Ayni zamanda yalniz basina calistigimda cok da onemli olmayan; ama tam olarak istedigimizi gerceklestirememe riski de var.

FR - Quels sont les difficultes de votre metier?
JSM - Faire des photos pour un client est toujours délicat car même si les personnes sont ouvertes à mes propositions, il faut essayer d'intégrer ce qu'ils souhaitent à ma propre démarche. Il y a aussi le risque de ne pas arriver exactement à ce qu'on veut- ce qui n'est pas un problème quand je travaille seul.
FR - Yeni projeleriniz neler?
JSM – Her zaman bir cok projem var, bunlar cogunlukla kucuk kucuk hikayeler... Yakin bir zamandan beri, bilgisayarda desen ve illustrasyon calismalari gerceklestirmeyi deniyorum, ki bu benim fotograf calismalarima da yansiyor. Mumkun oldugu kadar kendimi yenilemeye calisiyorum... Cok fazla calismam oldugu icin de bu beni biraz zorluyor.
FR - Quels sont vos nouveaux projets...
JSM - J'ai toujours de nombreux projets photos, souvent de petites histoires. Depuis quelques temps, j'essaie de réaliser également des dessins et illustrations à l'ordinateur, ce qui à son tour, influence sur mon travail photographique. J'essaie autant que possible de me renouveler, ce qui est difficile car je produis beaucoup d'images.

FR - Bir idolunuz ya da esinlendiginiz bir fotografci var mi?
JSM - Gregory Crewdson’a hayranim. Jeanloup Sieff, Peter Lindberg ve ressam Edward Hopper’ i de cok begeniyorum. Genelde illustrator ve ressamlar tercihlerimi etkiliyor, Rébecca Dautremer gibi, bu alanda son kesfim de Shaun Tan.

FR - Avez vous un idol/ ou un photographe que vous vous inspirez?
JSM - J'adore Gregory Crewdson. J'aime également Jeanloup Sieff, Peter Lindberg et en peinture, Edward Hopper.Les illustrateurs et peintres font souvent partie de mes références, comme Rébecca Dautremer Ma dernière découverte dans ce domaine est Shaun Tan
FR - Sizin icin fotograf, illustrasyon ve internet (web) nasil bir anlam tasiyor?
JSM – Tum bunlar cok fazlasi ile kullandigim Photoshop’ a bagli. Bir fotograf islemede kullandigim gelismis teknikler benim illustrator olarak ilerlememe (gelismeme) olanak sagliyor. Bu gorsel grafik goruntusu cok etkin... web sitelerini hazirladigim musterilerimin de temel istegi.
FR - Que ca signifie pour vous la photographie, illustration, web?
JSM - Tout est pour moi lié grâce à Photoshop que j'utilise énormément. Les techniques développées lors de mes retouches photos m'ont permis de progresser en tant qu'illustrateur. Cet aspect visuel graphique très fort est souvent ce que vont me demander des clients pour qui je crée des sites web.

FR - Peki ya bu kelimeler...
Zaman : Nostalji
Gece : dusler (ruyalar)
Ask: Birisini kollarina sarma istegi
Para : Yasami idame ettirecek imkana sahip oldugumuzda cok da onemli olmayan
Aile : Birlikte olmanin inanilmaz mutlulugu Resim : Gorunmeyeni yaratabilme gucu
Surrealizm : Bir resimde farkli bir dunya yaratabilme.Hayal kurabilme ve ve bunu yorumlama gucu
Kirmizi : Yesil ile evlilik 
Dijital sanat : Ortaligi karistirma imkani
Turkiye : Yukselisin (buyumenin) grafik sembolu
Isvicre : Lausanne (Lozan) arkadaslarimla birlikte yasamayi sevdigim yer Moda : Izlemem, sadece rahat edebildigim kiyafetler giymeyi tercih ederim.
Top model ya da Jet Set (jet sosyete) : Beni hic bir sekilde cekmeyen bir dunya
Sosyete : Baskalarina yardim etmeye calismak
Analog : Dogal
Dijital : Kolaylik
Photoshop : Hergun kullaniyorum, fotograf, desen, resim uretebildigim benim vazgecilmez yaraticilik aracim.

JSM -
Le temps: La nostalgie
La nuit: Les rêves
l' amour: Le désir de serrer quelqu'un dans ses bras
L' argent : Ce qui n'est pas important tant qu'on a de quoi vivre
La famille: Le plaisir immense d'être ensemble
Peinture : Le pouvoir de créer ce qui est invisible ailleurs
Surrealisme : L'évocation d'un monde différent et réaliste en une image. Le pouvoir d'imaginer et d'interpréter
Le rouge : à marier avec le vert Digital art: la possibilité de mélanger les médias
La mode : Je ne suis pas la mode, j'essaie juste de trouver des habits qui me conviennent.
Top modele : Jet Set, un monde qui ne m'attire pas du tout
Société : Essayer d'aider les autres
Analogue : Naturel
Digital : Facilité
Photoshop: Je l'utilise tous les jours. C'est mon outil de création, indispensable. Je peux créer photos, dessins.

The Love Keeper
Give him a hug
Give him your pain
Give him your happiness
Give him your sorrow
The Lovekeeper will wash away your regrets
The Lovekeeper will cheer you up
The Lovekeeper will be there to help
The Lovekeeper will take care of you
The Lovekeeper will keep you in his arms
He won't ask
He won't tell
He won't speak
He will stand there
Waiting for you
Aşk Bekcisi
Ona, bir kucaklama ver
Ona, acını ver
Ona, mutluluğunu ver
Ona, üzüntünü ver
Aşk bekçisi, senin üzüntülerini uzaklaştıracak
Aşk bekçisi, seni neşelendirecek
Aşk bekçisi, yardım etmek için orada olacak
Aşk bekçisi, sana dikkat edecek.
Aşk bekçisi, seni kollarında saklayacak.
O, sormayacak
O, söylemeyecek
O, konuşmayacak
O, orda duracak
Seni bekleyerek
Yayinlanmis calismalari : PSD Magazine (Polonya, Ingiltere, Fransa, Almanya ve Italya) Aralik 2006 Dijitalfotograf (Ingiltere) Aralik 2006, Subat 2007 Dijital fotografci (Ukrayna) Temmuz 2005, Ocak 2006 Fotograf dergisi (Hong Kong) Haziran 2004 Dijitalfotograf Dergisi (Fransa) Ocak 2004 Ileri duzeyde dijital fotografcilik rehberi (V.Oliver, Ava yayinevi) Temel fotografcilik egitimi ve kompozisyon (D.Präkel, Ava/Academia yayinevi.) Sanat calismalarimi bir cumle ile ozetlemem gerekirse bu Antoine de Saint-Exupéry’ nin dedigi gibi : " ... Kusursuzluğa ilave edilecek bir sey kalmadiginda degil, eksiltilecek bir sey kalmadiginda varilir... "
1975 dogumlu, grafiker, web tasarimcisi, kendi kendini yetistirmis Isvicreli sanatci... Fotografi 2000 yilinda Lozan da bilgisayar-grafik doktorasini (EPFL) tamamlarken kesfediyor. Akabinde tarzini sinemanin hikaye panolari ile moda fotograflari arasinda bir yerlere yerlestirdigi hikayesi olan seri portre calismalari yaratiyor. 2002 tarihinde karanlik odayi tamamen terk ederek, kendisini dijital fotografa adiyor... Usta bir photoshop kullanicisi ve egitimini veriyor... Afis tasarimlari yani sira web sayfasi da hazirliyor. Photoshop, CorelDraw, Illustrator, InDesign, Flash, PHP... gibi programlari ustalikla kullaniyor.
www.jsmonzani.com
Şiir çeviri: Ayşegül KANBAK
Söyleşi ve çeviri : Faika Berat PEHLİVAN Tüm Hakları Saklıdır © All Rights Reserved www.fotoritim.com Sitesinde Bulunan Yazılı ve Görsel Eserlerin Bütün Hakları ve Sorumluluğu Eser Sahiplerine Aittir. All Images and Text Published in www.fotoritim.com are Copyright © Protected by The Author, All Rights Reserved. Use By Author Permission Only.
TFSF Onaylı Yarışmalar
Photo Contests Under TFSF Patronage
28 Kasım 2008 MERSİN VALİLİĞİ 1.ULUSAL FOTOĞRAF YARIŞMASI "Türkiye Mersin'i Tanıyor"
06 Mart 2009 ZEYTİN DOSTU DERNEĞİ 1.ULUSLARARASI FOTOĞRAF YARIŞMASI "Zeytin ve Zeytinyağı"